There are companies I've heard of that have had a web site for a number of years but have no idea how it is performing, why persons are complaining about errors or why it isn't receiving traffic. They've been ripped off by sub-standard web developers who either don't know, or don't care enough about web compatibility to do an adequate job.
我曾经听说过,有些公司建立网站多年了,但并不了解网站如何运行,人们为什么抱怨网站错误,网站访问量为什么这么少,等等类似的问题。正是这些不了解、或者不关心网站兼容性的开发者,毁掉了公司网站。
Fortunately, this lack of compatibility can be reversed. Even sites that have been launched some time ago can be analysed, tested and re-designed for browser compatibility as well as optimized for search engines. What's more, site performance can now be measured by sophisticated site traffic measurement and search engine ranking software. Comprehensive site logs (or visitor statistics) can give you a good indication of how your site is performing over a long period.
然而幸运的是,网站兼容性可以改变。即使是对已运行一段时间的网站,我们仍然可以分析、检测、重塑网站,增强网站兼容性。另外,我们可以利用测量网站访问量、检验网站搜索引擎排名的软件,了解网站运行情况。可理解的网站记录(或者访问者统计)可以显示网站某段时间的运行情况。
These statistics are an extremely useful management/analysis tool because it enables site stakeholders to interpret visitor trends and identify areas needing improvement. It is particularly useful for justifying/curbing Internet expenditure and planning for future site expansion.
这些统计资料是很有用的管理、分析工具,因为它可以帮助网站设计者根据访问趋势,改善网站兼容性,并且从长远来说,可以控制网站成本,有利于网站的扩大。
There will always be sub-standard web development firms that try to cut corners with web site production. But that doesn't mean you have to settle for second best. Armed with the knowledge of what compatibility standards your site should meet, you can insist your site is tested and up to scratch well before launch.
总有些不合格的网站开发公司,在进行网站建设时,省略某些必要步骤,但这并不意味着你也要这样做。网站必须符合兼容性标准,这样才能为网站运行做好准备。