专业指导英语写作服务
专业批改、翻译英语作文
留言给我们 站内搜索
作文地带QQ群:81784028
作文地带-有翻译的英语作文网 数十人的翻译团队,提供有原创翻译的英语作文,作文地带是您英语学习的好帮手!英语作文网

2010年成人高考高起点英语复习同义词剖析(9)

时间:2010-09-02来源:成人英语频道栏目:成人高考作者:成人英语频道 英语作文收藏:收藏本文
These goods do not correspond with the list. 这货物与货单不符。 coincide 指“完全一致, 甚至可达到重合”, 如: Their interests coincide. 他们的利益完全一致。 amaze astonish surprise 都含有“使……惊

These goods do not correspond with the list.

这货物与货单不符。

coincide 指“完全一致, 甚至可达到重合”, 如:

Their interests coincide.

他们的利益完全一致。

amaze astonish surprise

都含有“使……惊异” 的意思,而且它们都是一般以事物或他人作主语, 以本人作宾语; 以本人作主语时用被动形式。

amaze强调“使惊异, 困惑”间或还有“惊叹, 佩服”的意思, 是意义很强的词, 如:

We were amazed at the ingenuity with which they solved their difficulties.

他们在解决困难中所表现的智慧使我们惊叹[佩服].

astonish表示“使人大吃一惊”、“几乎无法使人相信”, 但没有“惊叹”的意思, 如:

I was astonished at his rudeness.

他的粗野使 我大吃一惊。

surprise语气较上述两词弱, 只表示“出乎意外地惊异”, 如:

We were surprised at finding the house empty.

我们惊讶地发现房子是空的。

declare announce publish proclaim

都含“明确地声明或宣布的意思”。

declare 经常用于正式场合,指“清楚, 有力地, 公开让人知道”, 如:

He declared his intention to run for office.

他宣布了自己参加竞选的想法。

announce 指“把人们关心或感兴趣的事正式公布于众”, 如:

announce a sale

公布减价。

publish 指“通过口头和书面方式让公众都知道, 但主要是后者”, 如:

He‘ll publish a statement.

他将公布一项声明。

proclaim 用于公共或正式场合, 特别指“重大的事件”, 着重“庄严地向广大群众宣布”或“严肃认真地申明”,如:

proclaim the founding of a republic

宣告一个共和国的成立。

be annoyed with sb. for sth.=be annoyed with sb. at sth.

对(某人)为(某事)而生气

annoy bother irritate

都含有“使恼怒”或 “使烦恼”的意思。

annoy 指由于干扰、不顺利或受不了某种外界情况等而“使烦恼、懊恼”,如:

I was annoyed by his bad manners.

他的无礼使我恼怒。

bother 指不停地“扰乱”、“麻烦”, 使人不能安宁, 而产生烦恼的心理。

教育liuxuepaper.com
“2010年成人高考高起点英语复习同义词剖析(9)”一文包含以下关键字,请点击获取相关文章
------分隔线----------------------------
今日最新更新英语作文
------分隔线----------------------------
栏目推荐