在一位中学生物教师的影响下, 他从事医学研究。
give grant present confer
都含“给”的意思。
give 系常用词, 指“给予”、“授予”、“赠送”、“”等, 如:
I gave him a book.
我给他一本书。
另外它还有引伸意义, 如:
A clock gives time.
钟报时。
grant 指“上级对下级的赐予或答应给什么”, 如:
grant a pension
赐予养老金。
present 指“正式地给”, 即“赠给”, 并且所赠之物有一定价值, 如:
He presented the school with a library.
他向学校赠建了一个图书馆。
confer指“经批准授予(学位、称号等)”, 如:
confer knighthood
授于爵士。
yield submit
都含有“让步”、“屈服”的意思。
yield 指“在压力、武力或恳求下让步”, 如:
yield to demands
对要求让步。
submit 强调“放弃抗拒、屈服于某一势力、权力或意志”, 如:
He was losing the fight but he would not submit.
他战败了, 但不屈服。
agree correspond coincide
都含“和谐一致”的意思。
agree 指原来有过分歧, 经协商后“达到意见一致”, 如:
The views of the two leaders agree.
两位领导的意见取得一致。
correspond 指各主要部分或就整体而言是一致的, 尽管还存在不一致的地方, 如:
These goods do not correspond with the list.
这货物与货单不符。
coincide 指“完全一致, 甚至可达到重合”, 如:
Their interests coincide.
他们的利益完全一致。
amaze astonish surprise
都含有“使……惊异” 的意思,而且它们都是一般以事物或他人作主语, 以本人作宾语; 以本人作主语时用被动形式。
amaze强调“使惊异, 困惑”间或还有“惊叹, 佩服”的意思, 是意义很强的词, 如:
We were amazed at the ingenuity with which they solved their difficulties.
他们在解决困难中所表现的智慧使我们惊叹[佩服].
astonish表示“使人大吃一惊”、“几乎无法使人相信”, 但没有“惊叹”的意思, 如:
I was astonished at his rudeness.
他的粗野使 我大吃一惊。
surprise语气较上述两词弱, 只表示“出乎意外地惊异”, 如:
We were surprised at finding the house empty.
我们惊讶地发现房子是空的。
declare announce publish proclaim
都含“明确地声明或宣布的意思”。
declare 经常用于正式场合,指“清楚, 有力地, 公开让人知道”, 如:
He declared his intention to run for office.
他宣布了自己参加竞选的想法。
announce 指“把人们关心或感兴趣的事正式公布于众”, 如:
announce a sale
公布减价。
publish 指“通过口头和书面方式让公众都知道, 但主要是后者”, 如:
He‘ll publish a statement.
他将公布一项声明。
proclaim 用于公共或正式场合, 特别指“重大的事件”, 着重“庄严地向广大群众宣布”或“严肃认真地申明”,如:
proclaim the founding of a republic
宣告一个共和国的成立。
be annoyed with sb. for sth.=be annoyed with sb. at sth.
对(某人)为(某事)而生气
annoy bother irritate
都含有“使恼怒”或 “使烦恼”的意思。
annoy 指由于干扰、不顺利或受不了某种外界情况等而“使烦恼、懊恼”,如:
I was annoyed by his bad manners.
他的无礼使我恼怒。
bother 指不停地“扰乱”、“麻烦”, 使人不能安宁, 而产生烦恼的心理