How to gracefully and painlessly remove yourself from sticky social situations?How to escape a dull conversation at a party?
如何轻松得体地从那些“粘人”的社交场合中脱身?如何逃离聚会中的无聊谈话?如何结束一场争执?对于这些常见的尴尬处境,本文将教你几招,让你和尴尬说拜拜。
Escape a dull coversation 结束无聊的谈话
At a cocktail party (assuming you haven’t made the mistake of sitting down with the person), it’s fine to excuse yourself to get a drink or food, help the hostess, or make a phone call. (If you did sit down, employ the same tactics. It’s just a little more awkward having to get up.) To avoid an embarrassing getaway “gotcha,” be sure to follow through on your excuse — that is, get the drink, help the hostess, make a call.
在鸡尾酒会上(假设你还没傻傻地和一个无聊的人一块坐下),如果想抽身,就托辞去拿饮料或食物、帮助女主人或打电话(如果你坐下了,也可以采取同样办法,不过会稍微尴尬一些)。为了不让你在”胜利大逃亡“中被尴尬地逮住,就一定要”说到做到“,即:去拿饮料、帮女主人、打电话。
Another tried-and-true tactic? Introduce the bore to someone else, excuse yourself, and scram. This way, you avoid leaving the bore stranded, and he becomes someone else’s problem. Who knows? They may hit it off.
有别的切实可行的招数吗?你可以把这无聊的人介绍给别人,然后找个借口赶紧撤!这样就避免了被无聊的人缠身,他成了别人的麻烦。可谁知道呢?说不定那两人会很投机。
Escape a telemarketer 逃离电话营销员
A polite “Thanks, I’m not interested” is your best response to unwanted calls. “The caller will probably come back with a benefit statement or a probing question” — such as Are you aware this will cut your insurance bill in half? — says Kimberly King, president of InterWeave Corporation, a customer-service consulting firm in Tampa. Again, thank the person and hang up. Don’t let her rattle on, which is a waste of your time and hers. And never explain or volunteer anything. Telemarketers work from a script with responses to common customer objections (called “soft no’s” in the industry). Saying another family member needs to make the decision will only lead to more questions: What time will he be in? Can I call back then? Finally, ask to be taken off the calling list, and wait for the telemarketer to do it before you hang up. That extra minute is worth it.
一句客气的“谢谢,我不感兴趣”是给烦人电话的最好答复。打电话的人大概又会说他/她将给你带来什么样的好处,或者问你这样的问题,比如Kimberly King会问:“你知道吗,这能让你的保险帐单费减半。” Kimberly KingInter是Weave Corporation的总裁,这是一家位于坦帕市的客服咨询公司。你继续说谢谢,然后就挂断电话。别由她叽里呱啦说个不停,浪费你俩的时间。不要做任何解释或自愿做任何事情。电话营销员都采用一个脚本来对付客户通常做出的拒绝(行话叫“软拒绝”)。如果你回答道:这要由家人做决定。那他/她就会穷追不舍,提出更多问题:他什么时候会在家里? 到时候我再打电话好吗?最后,只好要求他/她把你的号码从呼叫单上撤除,并且要求对方撤除后你再挂电话。多花点时间是值得的。 liuxuepaper.com