2.Email - Do the same with personal email messages you want to save - email them to yourself, then delete them. If you have online accounts where have used your business email address for the account log-in, change the accounts to your personal email address. Make sure you have the email addresses and phone numbers for the people you want to stay in contact with.
邮件-和私人邮件信息作同样的处理,将它们发送到你的私人邮箱,然后在电脑上删除。如果你以前是使用公司邮箱地址在网上注册的账号,将账号改为你的私人邮箱地址,并记牢,然后通知你想一直联系的朋友,告知他们这一变更。
3.Software - If you downloaded software that is only relevant to you, not to the job, delete it. Delete any Instant Messaging programs you've downloaded, as well.
软件-如果你下载了私人使用的软件,将其删除。也要将你下载的所有即时通讯工具删除。
4.Internet Browsers - Delete your browsing history, cookies, saved passwords, and saved forms from your web browsers. In Internet Explorer go to: Tools/Internet Options/Browsing History and click Delete. In Firefox go to: Tools/Clear Private Data.
网络浏览器-删除你的浏览记录,cookie文件,保存的密码,并将网络地址备份。在浏览器上删除操作如下:工具/网络选项/浏览历史记录,然后点击删除。在火狐浏览器上删除操作如下:工具/清楚私人文件。
Clear Out Your Office
将办公室收拾干净
Do you have years worth of old paper files in your office? Get rid of them. Only keep what's relevant and necessary for the person who will be doing your job next.
你办公室是否有几年的旧文档?将它们处理掉。只保留和你工作接任者有关的必须文件。
You'll want to get to the point where you can easily bring home what's left in a box or bag, so if you have a lot of personal items bring them home a little at a time, or throw out what you don't need to keep.
你可能想要轻松的带一个包或箱子回家,所有如果你有很多东西的话,每次带一点回家,并将没用的物品扔掉。
Your goal is to be able to leave your job with a clean slate (and no personal/private information left behind) and at a moment's notice. If you take some time to get ready, before you quit your job, you will be set for a smooth transition.
你的目的是为了在接到突然通知时,轻松的离职,并且不留下任何私人信息。如果你的辞职准备时间充足的话,你的离职也会很轻松,交接工作也会很顺利。
liuxuepaper.com