Helping others has always been a virtue in traditional Chinese culture. But what’s strange nowadays is that people dare not show their helping hands to those in need. I would like to elaborate my views on this issue.
助人为乐是中华民族的传统美德。但现如今,人们却不敢为别人伸出援手。我想针对这个现象,谈谈我的看法。
Firstly, I think people’s moral sense has degraded. When egoism gains the upper hand, many people find it growingly hard to help others. Secondly, there is no denying that some tragic events turn out to be traps by people with evil intentions. So common people are becoming more risk-conscious and are more wary of traps and deceits.
首先,我认为人们的道德意识已经退化。当利己主义占上风时,许多人发现帮助别人变得越来越困难。第二,不可否认的是,一些悲剧事件最终被恶人陷害。所以老百姓的风险意识越来越强,对陷阱和欺骗也越来越警惕。
In general, I contend the idea that we should be warm-hearted and offer help as well as look out for potential hazards so as not to be deceived.
总的来说,我认为我们应该热心,提供帮助,同时注意潜在的危险,以免上当受骗。
关于扶不扶的英语作文Should We Help Others in Need?:
The picture illustrates what we are often sorry to see in modem society:an old man is lying on the ground,while the passers-by are all hesitating over whether to offer help or not,fearing that it may incur unwanted trouble.
From my perspective,there are two reasons that may account for this phenomenon:on one hand,it is reported that some people wim evil intentions adopt this method to blackmail those friendly and helpful people.So people now are more risk-conscious and wary of such deceits.On the other hand,due to the increasing pressures from modern life and the well.accepted concept that time is money,people tend to care more about themselves than others,not to mention helping a stranger.
However,as we all know,being accommodating has always been seen as a virtue in Chinese culture.We should stick to and carry on this fine tradition.Of coursc,we should also look out for potential hazards so as not to be deceived.
我们应该帮助有困难的人吗?
这张图片描述了在现代社会我们很遗憾地经常看到的一种现象:一名老人躺在地上,而路人都在犹豫是否提供帮助,因为他们担心这会带来不必要的麻烦。
在我看来,有两个原因能解释这种现象:在一方面,有报道说具有不良意图的一些人用这种办法来敲诈那些友善的、乐于助人的人。所以人们现在更具有风险意识,对这种骗局更加警觉。在另一方面,由于日益增长的现代生活压力和被普遍接受的“时间就是金钱”的观念,人们更关心自己,不太关心别人,更不要提帮助陌生人了。
但是,总所周知,在中国文化中,乐于助人一直被看作是一种美德。我们应该坚持并发扬这一优良传统。当然,我们也应该小心提防潜在的危险,以防被骗。
扶不扶的英语范文篇三
In current days ,with the development of society and economic ,series of social problems are appeared.In order to analyze this phenomenon three universities in Beijing jointly distribute an opinion poll about “Should you help the old when he/she falls down on the street?”.
From the result of this survey,we know that 29.6 percent of the people are surveyed think that whether they help the old or not will according to the circumstance.The people who will help the old are the most ,they accounted for 64.8 percent of them.And also have 8.3 percent hold the view that the old shouldn’t be help.
Why don’t they help the old falls down on the street?5.3 percent of them are lack of medical knowledge.And 7.2 percent of them think that it’s not related to them.But the major,87.4 percent of them are afraid of getting themselves into trouble.
Through this result,we can see clearly that crisis of confidence between people.Sincere and confidence are replaced by dishonest and hypocritical.Cautious and alert are deeply rooted.
In my opinion,we all should help each other.Respect and take good care of the old is the traditional Chinese virtues.When we meet the case,we’d better call health care workers for help.Because we lack of medical knowledge may cause more harm to the old.I hope there is less harm and more worm in our life.
文档为doc格式