A man was telling one of his friends the secret of his contented married life, "My wife makes all the small decisions," he explained, "and I make all the big ones, so we never interfere in each other's business and never get annoyed with each other. We have no complaints and no arguments."
一个男人告诉他的朋友自己婚姻幸福美满的秘密,“小事都由我妻子决定,”他解释说:“而我只管大事,我们从不互相干涉,从不生对方的气。我们从来没有抱怨、没有争吵。”
"That sounds reasonable," answered his friend sympathetically. "And what sort of decisions does your wife make?"
“听起来很有道理,”他的朋友深有同感,“有哪些事情由你妻子作决定呢?”
"Well," answered the man, "she decides what jobs I apply for, what sort of house we live in, what furniture we have, where we go for our holidays, and things like that."
“嗯,”那个人回答说:“她决定我申请什么工作,我们住什么房子,买什么家具,去哪里度假这些事情。”
His friend was surprised. "Oh?" he said. "And what do you consider important decisions then?"
他的朋友很惊奇的问道:“哦?那么你决定哪些重要事情?”
"Well," answered the man, "I decide who should be Prime Minister, whether we should increase our help to poor countries, what we should do about the atom bomb, and things like that."
“嗯,”他回答:“我决定谁来当首相,我们是否要增加对贫困国家的援助,怎么处理原子弹等等这些问题。”
liuxuepaper.com