英语故事:从容就义(中英对照)

古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
从容就义

when the saracens besieged the italian city of beneventum in 874, the lombards decided to seek the help of the greeks. a fearless citizen dropped from the walls, and accomplished his mission to greece. as he was returning to beneventum, he fell into the hands of the saracens. they commanded him to deceive his countrymen, with the assurance that wealth and honours should be the reward of his sincerity, and that his falsehood would be punished with immediate death. he agreed.

but as soon as he was conducted within hearing of the lombards on the rampart, he cried out,"friends and brethren, be bold and patient, maintain the city. your deliverers are at hand. i know my doom, and commit my wife and children to your gratitude." he was killed on the spot.

编辑:Liuxuepaper.Com

英语故事:从容就义(中英对照)
《英语故事:从容就义(中英对照)》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载英语故事:从容就义(中英对照)
免费下载文档

文档为doc格式

推荐阅读: