ThePaththroughtheGravey怕死鬼伊万通往坟场的路-英语故事带翻译(双语)

it must have been eight or nine when i read this story. i never forgot its horror.
我看到这个故事时只有八九岁。打那以后,我一想起这个故事就毛骨悚然。
ivan was a timid little man---so timid that the villages called him "pigeon" or mocked him with the title "ivan the terrible."
伊万是一个胆小如鼠的小个子男人,他的胆子太小了,所以村子里人都叫他"胆小鬼",或者嘲讽的成他为"怕死鬼伊万"。

every night ivan stopped in at the tavern which was one the edge of the village graveyard. ivan never crossed the graveyard to get to his lonely shack on the other side. that path would save many minutes, but he had never taken it---not even in the full light of noon.
每天晚上,伊万都要到村字墓地边上的那个小酒店去,但每次从酒店回到他在墓地另一边那做孤伶伶的小木屋时,他都不会从墓地当中穿过来。虽然走那条路可以节省好多时间,他却从来没走过。即使在阳光最明亮的大白天,他也没有走过。

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/m/tg/101376.html

ThePaththroughtheGravey怕死鬼伊万通往坟场的路-英语故事带翻译(双语)
《ThePaththroughtheGravey怕死鬼伊万通往坟场的路-英语故事带翻译(双语)》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载ThePaththroughtheGravey怕死鬼伊万通往坟场的路-英语故事带翻译(双语)
点击下载文档

文档为doc格式