英文原版:the gift of the magi (o·henry)
one dollar and eighty-seven cents. that was all. and sixty cents of it was in pennies. pennies saved one and two at a time by bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until one's cheeks burned with the silent imputation of parsimony that such close dealing implied. three times della counted it. one dollar and eighty- seven cents. and the next day would be christmas.
一元八角七。全都在这儿了,其中六角是一分一分的铜板。这些分分钱是杂货店老板、菜贩子和肉店老板那儿软硬兼施地一分两分地扣下来,直弄得自己羞愧难当,深感这种掂斤播两的交易实在丢人现眼。德拉反复数了三次,还是一元八角七,而第二天就是圣诞节了。
there was clearly nothing to do but flop down on the shabby little couch and howl. so della did it. which instigates the moral reflection that life is made up of sobs, sniffles, and smiles, with sniffles predominating.
文档为doc格式