中英文双语:师患脚付二弟子喻

手机访问:中英文双语:师患脚付二弟子喻

§53 师患脚付二弟子喻

(53) the master's aching legs

譬如一师,有二弟子。其师患脚,遣二弟子,人当一脚,随时按摩。其二弟子,常相憎嫉。一弟子行,其一弟子捉其所当按摩之脚,以石打折。彼既来已,忿其如是,复捉其人所按之脚,寻复打折。

once a master told two of his disciples to take care of his aching legs. each one had to massage continuously each of his two legs. the two disciples bear strong dislike of each other. when one left for a break, the other broke with a stone the leg that the first one had massaged out of spite. the first one, angry at his doings, broke the other leg that the second one had massaged.

佛法学徒,亦复如是。方等学者,非斥小乘;小乘学者,复非方等。故使大圣法典二途兼亡。

so are the buddhist disciples. the scholars of mahayana criticize the hinayana, and vice-versa. therefore, these two schools' scriptures of the great saint, run the risk to be both vanishing.

注释:

  ①方等:是大乘经典的通名,方指方广,等即平等,大乘理论的玄妙观念,放诸四海而皆准,所以说是方广;且又适用于凡夫与圣人,所以说是平等。

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/m/tg/101910.html

中英文双语:师患脚付二弟子喻
《中英文双语:师患脚付二弟子喻》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载中英文双语:师患脚付二弟子喻
点击下载文档

文档为doc格式