关于”文化差异的对话“的英语作文范文4篇,作文题目:Dialogue on cultural differences。以下是关于文化差异的对话的xx年级英语范文,每篇作文均为高分范文带翻译。
高分英语作文1:Dialogue on cultural differences
Bill: Hi, Tony. How are you? Tony: fine. I just came back from one of my Chinese colleagues.
Bill: Oh, have a good time. Tony: Oh, yes, I'm glad you. I'm a little hurt by the way they treat my presents.
You see, I know they like western music, so I brought them some of the latest tapes from England, all wrapped up and beautiful. I gave them to them as soon as I got in the door. What do you think happened Bill: what? Tony: nothing good They said thank you more or less, and then they put them in a corner, not even bothering to open them.
I have to say, it took me so much effort to get a little angry.
中文翻译:
比尔:嗨,托尼,你好吗,托尼:很好,刚从我的一位中国同事家里回来。比尔:哦,玩得开心,托尼:哦,是的,很高兴你,我对他们对待我礼物的方式有点受伤,你看,我知道他们喜欢西方音乐,所以我从英国给他们带回了一些最新的录音带,都包好了很漂亮,我一进门就给了他们,你觉得发生了什么事比尔:什么托尼:没什么好吧,他们多多少少说了声谢谢,然后就把它们放在一个角落里,甚至都懒得拆开它们。我必须说,我费了这么大的劲才有点生气。
万能作文模板2:文化差异对话
In my opinion, the differences of color culture are closely related to the influence of translation, color and the absence of multiple colors in human life. Due to various physiological and psychological reasons, different color words under different national cultural backgrounds have different social and cultural meanings, which is closely related to the influence of translation, color and people's life. Different nationalities have different language expressions of color, therefore, the color of color has different language expression Chinese black tea is as like as two peas of Chinese, English, Chinese, brown sugar and red sugar.
Black tea is a red fight, love pea red sky, good luck is reprinted, bonus red letter day and so on, Chinese people are used to "or" to express. A person's jealousy and jealousy psychology, but in English can't use it to express: Red Erie or red eye, it should say jealousy. Another example, in Chinese, is used to appreciate someone's success in business or gain fame and wealth, such as "" and so on.
It can even be used to compare someone's favor or trust by superiors. For example, "and other popular words are commonly used in English but not in English It's red. From this point of view, a color is not only a symbol of a meaning, but also has multiple meanings.
Therefore, the differences of color culture have a great impact on language translation, which needs to be carefully dealt with in combination with the context.
中文翻译:
我认为色彩文化的差异与翻译的影响色彩和人类生活中没有多重色彩密切相关,由于生理和心理的各种原因,不同民族文化背景下的不同颜色词有着不同的社会文化意义,这与翻译的影响和人的生活息息相关,不同的民族对颜色有着不同的语言表达,因此,颜色不仅有其物质的本质,而且有着丰富的文化内涵,让我们以汉语“”和英语“红色”为例来说明颜色词并不像它所描绘的汉英英汉语红糖红糖废墟那样一模一样,红茶一场红色的战斗,爱豌豆红的天空,好运在重印,奖金红字日等等,中国人习惯用“或”来表达一个人的嫉妒和嫉妒心理,但在英语中不能用它来表示:红色的伊利或红眼,它应该说嫉妒又一个例子,在汉语中,用于欣赏某人在生意上的成功或获得名利,如“”“等等”,甚至可以用来比喻某人受到上级的青睐或信任,例如“,”等英语中通常用流行语而不是红色。从这个角度来看,一种颜色不仅仅象征一种意义,它还具有多重意义因此,颜色文化的差异对语言翻译有很大的影响,需要结合语境,认真处理。
满分英语范文3:文化差异的对话
A: Excuse me, do you have time? B: sorry, I don't have time. A: sorry, but you have your watch. B: I don't mean I have time.
A: I mean what time it is. B: sorry, I thought you asked me out. AMA: Thank you.
B: you're welcome.
中文翻译:
A: 对不起,你有时间吗B:对不起,我没有时间A:对不起,但你有你的手表B:我有手表不代表我有时间A:我是说现在几点了B:对不起,我以为你约我约会呢是amA:谢谢你B:不客气(故事发生在一天我在公共汽车站上学的路上)。
From LiuXuePaper.com
来源:作文地带整理。编辑:Liuxuepaper.Com
文档为doc格式
推荐阅读: