伦敦女性要求平等权力 Women in London Asked For Equal Rights

Recently, a women who was 27 worked in the finance company got fired because she refused to wear high heels. When the news was showed in the public, women in London felt angry about the company, for they never asked a man for so much. The problem of equality between men and women is brought to the public again.
最近,一位27岁在金融公司工作的女性被炒鱿鱼了,因为她拒绝穿高跟鞋。当这则新闻显示在公众面前的时候,伦敦的女性对该公司感到愤怒,因为他们从来没有对一个男要求人这么多。男女平等的问题再次带到了公众面前。


Women are always thought to be the weak group. In the old days, women only could stay at home and be the housewife. They did not have the ability to make money, so it was the men’s job to raise the money. As the saying that no money, no talk, so the women should listen to the men and did as the men said.
女人总是被认为是弱势群体。在过去,女性只能呆在家里,做个家庭主妇。她们没有赚钱的能力,所以挣钱养家是男人的事情。正如那句话“没有钱,就没有说话的权力”,因此女性得听男人的话,按照男人说的去做。


But in the recent time, women have realized their ability, they have proven that they could do the things as the men do, their ability is as strong as the men. So they asked for the equal rights, such as the right to vote and the same pay as men. Now some changes have happened and women are respected. But there is still a long way to go. 
但在最近的时间里,女性已经意识到她们的能力,已经证明了她们可以做的男人做的事,她们的能力跟男性一样强大。所以她们要求平等的权利,如选举权和跟男性一样的工资。现在发生了一些变化,女性是受人尊敬的。但仍有很长的路要走。

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/tg/60917.html

伦敦女性要求平等权力 Women in London Asked For Equal Rights
《伦敦女性要求平等权力 Women in London Asked For Equal Rights》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载伦敦女性要求平等权力 Women in London Asked For Equal Rights
点击下载文档

文档为doc格式