这是一场艰巨但又必胜的"战役”,这是一场全民动员、众志成城的"战斗”。面对疫情,要牢筑我们的身体和精神"防线”,在党和政府的领导下,统一包含人民群众、医疗科研、社会组织等强大"战线”,坚决打赢这场疫情防控"阻击战”。我们聚焦微观人群,不得不提的是老党员这个群体,在疫情面前,他们坚决"亮剑”。
This is an arduous but inevitable "battle". It is a "battle" in which all the people are mobilized and united as one. In the face of the epidemic situation, we should firmly build our physical and mental "defense lines". Under the leadership of the party and the government, we should unite powerful "fronts" including the people, medical research and social organizations, and resolutely win the "Resistance War" of epidemic prevention and control. We focus on micro groups. We have to mention that the old party members are determined to "show their swords" in the face of the epidemic.
"战疫”中他们带头讲自律,坦诚不隐瞒。这段时间来,一些人知道自家有或者接触武汉旅居史的要隔离观察,过不了心理和思想关,所以存在瞒报情况,最后导致了更多的伤害。我们的一些老党员就主动站出来,不但坦诚自己的真实情况,还主动协助我们的医务人员、政府工作人员等工作,更好地对当地的返乡人员进行了全面的摸排,这其中难免会遭到一些人的埋怨,但他们出于整个疫情防控的全局和大义,承受住压力,做好表率。
In the war epidemic, they took the lead in speaking of self-discipline and were frank and honest. During this period of time, some people know that those who have or have contact with Wuhan's residence history should observe in isolation, and they can't pass the psychological and ideological barriers. Therefore, there is a situation of concealment, which eventually leads to more harm. Some of our veteran party members have taken the initiative to stand up, not only to be frank with their own real situation, but also to actively assist our medical staff and government staff in their work, so as to better conduct a comprehensive search and arrangement of the local returnees. It is inevitable that some people will complain. However, they bear the pressure and set a good example out of the overall situation and great sense of the whole epidemic prevention and control.
"战疫”中他们就认这个理,倔强不退步。在打好疫情"阻击战”的过程中,他们自觉到街头小巷劝散集聚人员,他们主动劝散红白喜事、宗教信仰等群体性活动,他们不讲通融,就认这个理儿,一定要确保把这件事给落实了才行。他们自己守在村口路头,不让人员随意进出,他们干事一丝不苟、"不讲情面”。他们主动到"自我隔离”人员村蹲守,保证他们"乖乖待在家里”度过观察期。尽管遭受不少的谩骂和误解,他们依旧义无反顾,顶着压力上,他们笃定"责任重于泰山”,这场"战疫”容不得丝毫疏忽和大意。
In the war epidemic, they recognized this principle and were stubborn and did not retreat. In the process of fighting the "war of resistance" against the epidemic, they consciously went to the streets and alleys to persuade people to gather together. They took the initiative to dissuade mass activities such as weddings and funerals, religious beliefs and so on. They did not talk about accommodation, but accepted this principle. They must ensure that this matter was implemented. They are on the road at the entrance of the village. They are not allowed to enter or leave at will. They are scrupulous in their work. They took the initiative to stay in the village of "self isolation" personnel to ensure that they "stay at home" to spend the observation period. Despite a lot of abuse and misunderstanding, they still have no hesitation. Under pressure, they firmly believe that "responsibility is more important than Mount Tai". This "war epidemic" can not tolerate any negligence and carelessness.
"战疫”中他们做得非常细,细抠不含糊。这些老党员,他们做得非常细,他们细抠各类宣传标语,看专业术语用词是否规范;他们会亲自到各老人活动场所、商店、村部查看广播工具,确保正常使用;他们会亲自督看口罩回收垃圾桶是否定点摆放、废弃口罩是否做破坏处理;他们会不定期到街头巷尾去查看是否有不戴口罩、感冒人员流窜,积极配合医务人员和政府人员的工作。他们把工作做得很细,不容得一丝敷衍。
In the war epidemic, they did it very carefully and carefully. These veteran party members are very meticulous in their work. They dig all kinds of propaganda slogans to see whether the professional terms are standardized; they will personally go to the old people's activity places, shops and village departments to check broadcast tools to ensure their normal use; they will personally supervise whether the garbage cans for mask recycling are put in negative points and whether the discarded masks are damaged; They will go to the streets and alleys from time to time to check whether there are people who do not wear masks and have a cold, and actively cooperate with medical staff and government personnel. They did their work very carefully, and there was no room for perfunctory work.
"战疫”中他们干的接地气,实在不漂浮。我们的一些群众,特别是农村地区,有些群众的文化素养比较欠缺,存在不识字和听不懂普通话和对于一些政策措施不理解等问题。这时候,老党员们又站了出来,他们把一些疫情防控的基本知识用图画的形式表现出来,编制地方群众易于接受的"顺口溜”,结合地方特色制成"防疫山歌”"防疫小曲”等。他们还自觉蹲守在公告面前或者入户宣传,用本地话和实例解读相关的科普知识和政策措施,他们打通了政策举措宣传和落地之间的"桥梁”。
In the war epidemic, they did not float. Some of our people, especially in rural areas, are lack of cultural literacy. They are illiterate, unable to understand Putonghua, and do not understand some policies and measures. At this time, the veteran party members came forward again. They showed some basic knowledge of epidemic prevention and control in the form of pictures, compiled "Doggerels" that were easy to be accepted by local people, and made "epidemic prevention folk songs" and "epidemic prevention songs" in combination with local characteristics. They also consciously stayed in front of the announcement or went into the house to publicize, and interpreted the relevant popular science knowledge and policies and measures with local dialect and examples. They opened the "bridge" between the publicity of policy initiatives and the implementation.
在这次必胜的"战疫”中,我们要及时用好、亮出老党员群体这把"宝刀”,让老党员的特殊作用充分彰显,让这场"战疫”调动更多力量,让举措落实的"最后一公里”打通,我们坚信在众志成城的奋战中,病疫将彻底被扫灭,我们必将取得完全彻底的伟大胜利。
In this war epidemic, we should make good use of the "sword" of the veteran party members in time, so that the special role of the veteran party members can be fully demonstrated. Let the "war epidemic" mobilize more strength, and make the "last mile" of the implementation of the measures get through. We firmly believe that in the struggle to become a city, the disease will be completely eliminated, and we will surely achieve a complete and complete great victory 。
文档为doc格式