traditional Chinese culture, tea house, Peking Opera, paper cutting
中国传统文化,茶馆,京剧,剪纸
Hi, Tony!
嗨,托尼!
I’m glad that you will come to Beijing soon. There are lots of places of interest in Beijing. In order to experience traditional Chinese culture better, I do recommend Beijing Hutong tour.
我很高兴你很快就要来北京了。北京有很多名胜。为了更好地体验中国传统文化,我推荐北京胡同之旅。
First, we’re going to go sightseeing along the lanes in Hutong. The houses in Hutong are traditional, such as Siheyuan. From them, you can imagine how people used to live. Of course you can stop anywhere you like and it is interesting to take pictures or have a close look. Second, we are going to pay visits to a Hutong family. We can have lunch there and have a short talk with the local residents, which can help you learn about many stories of the past. We can not only appreciate the dramatic changes that Hutong has undergone, but also see evidence of the history of Beijing, experience the old way of life and experience traditional Beijing culture.
首先,我们要沿着胡同的小路去观光。胡同里的房子是传统的,比如四合院。从他们身上,你可以想象过去人们是如何生活的。当然,你可以停在你喜欢的任何地方,拍照或近距离观察是很有趣的。第二,我们要去拜访一个胡同人家。我们可以在那里吃午饭,和当地居民进行简短的交谈,这可以帮助你了解许多过去的故事。我们不仅可以欣赏胡同发生的巨大变化,还可以看到北京历史的见证,体验古老的生活方式,体验传统的北京文化。
In a word, Hutongs are the homes of common people in the past. It is easy to know how people lived and had fun in the old days. So it is a good choice to learn about traditional Chinese culture.
总之,胡同是过去老百姓的家。很容易知道在过去的日子里人们是如何生活和娱乐的。所以学习中国传统文化是一个很好的选择。
I’m looking forward to your coming.
我期待着你的到来。
Yours,
你的,
Li Hua
李华
文档为doc格式