清晨的火炉早已被柴火烧的噼里啪啦地响,阿姨们在灶台上翻炒着那一系列的美味佳肴,烟气很快弥漫了整个灶房,呛得我直咳嗽。
The early morning stove had already been crackling with firewood. Aunts were frying a series of delicious dishes on the stove. The smoke soon filled the whole kitchen and made me cough.
走出门外,漫山遍野的萧条,就像一幅单调的素描,铺天盖地撒满了整个世界。可即使是这样的冬日,对于孩子们来说依然有无限趣味。运气好的时候爸爸还能从石头山上抓到一两只野兔。小时候,我们趴在窗台上,看着那只兔子临死前的扑腾,心中不知是激动还是惋惜。更多的时候,我们都会玩弄那两块钱一盒的擦炮:一用力擦盒子的边缘,就赶紧向那山里的小洞洞一扔。只听到那"啪"的一声,山坡上只留下了一个不大不小的黑乎乎的土坑。家家户户响着此起彼伏的擦炮声,虽声响不算大,却在忙碌中谱出了一阵欢乐的乐曲。
Out of the door, the depression is like a monotonous sketch, spreading all over the world. But even if it is such a winter, there is still infinite interest for children. When he is lucky, Dad can catch one or two rabbits from the stone mountain. When we were young, we were lying on the windowsill, looking at the rabbit's fluttering before it died. We didn't know whether we were excited or sorry. More often, we will play with the two yuan a box of cleaning guns: as soon as we wipe the edge of the box, we will quickly throw it at the small hole in the mountain. Only the sound of "pa" was heard, and only a small black pit was left on the hillside. Every household is ringing with the sound of rubbing artillery. Although the sound is not loud, it makes a happy music in the busy.
每到傍晚,年味逐渐浓起来,各家的炊烟从屋檐一点点地升了起来,笔直地,到了一定的高度便渐渐消散了。那绵长的呼喊声在那样欢乐的夜里,显得特别可爱。原来是年迈的婆婆在门口呼喊着在田间嬉戏玩耍的孙子回家吃饭了!于是,三两个孩子跑回来了,脚不安分地踢来踢去。等待着那一系列的山珍野味。腊排骨是必不可少的,一端上桌,孩子都跳了起来,舀起大块的骨头,滋溜滋溜吸着那暖烘烘的汤。孩子们都忘乎所以的吃着喝着,不亦乐乎。直到饭碗见底,一抹嘴,拿起鞭炮,飞快达窜到外面去了。
Every evening, the smell of the year gradually thickens, and the cooking smoke of each family rises from the eaves, straightly, and gradually dissipates at a certain height. The long cry was so lovely on such a happy night. It turned out that the elderly mother-in-law was shouting at the door that the grandson who was playing in the field had gone home to eat! So three or two children came back and kicked around restlessly. Waiting for a series of mountain delicacies. The spareribs are indispensable. When they are on the table at one end, the children jump up and scoop up large pieces of bones. Ziliuziliu sucks the warm soup. The children are all eating and drinking in a trance. Until the bottom of the job, wipe your mouth, take up the firecrackers, and fly to the outside.
不一会儿,地上充满着烟火,天上也绽放着光彩。这是一天中最欢腾热闹的时刻,欢笑过后一天的年味儿也迎来了尾声。
Soon, the ground was full of fireworks, and the sky was shining. This is the most exuberant and lively time of the day, and the new year's taste of the day after the laughter also ushered in the end.
现在,我家的年味早已没有那欢乐的气氛,但是这味道,永藏我的心头。
Now, my family's new year flavor has no such happy atmosphere, but this flavor is always hidden in my heart.
编辑:Liuxuepaper.Com
文档为doc格式
推荐阅读: