红色遗迹 red relics网络热词详解

西藏今年将向财政申请2300多万元用于抢救“红色遗迹”,推动“红色旅游”发展。目前,首批“红色遗迹”保护工程已经陆续开工建设。

请看中国日报网的报道:

Tibet will apply to the central government for more than 23 million yuan to protect the "red relics" (revolutionary sites) this year, with the first batch of construction for protection projects already started.

西藏将向中央政府申请超过2300万元人民币用来保护“红色遗迹”(革命遗址),第一批保护工程已经启动。

文中的red relics就是指“红色遗迹”,也就是我们常说的“红色遗产”,所以也称为red heritage或者red sites。Relic除了可以表示具体而有形的“遗物、遗迹”外,还可以表示抽象的“遗风、遗俗”,例如:Corporal punishment was a relic of barbarism.(体罚是野蛮文化的遗风遗俗。)

西藏保护的red relics主要就是指revolutionary sites(革命遗址)。组织旅游者参观red relics的活动就称为red tour(红色旅游)。

编辑:Liuxuepaper.Com

 红色遗迹 red relics网络热词详解
《 红色遗迹 red relics网络热词详解》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载 红色遗迹 red relics网络热词详解
免费下载文档

文档为doc格式

推荐阅读: