大行其道的“森林系女孩”

还在讨论"宅女"、"鱼干女"吗?那你就out啦。现在在时尚界大行其道的是"森林系女孩",简称"森女",她们享受当下的幸福,不崇尚名牌,衣着有如走出森林的自然风格。记住哦,她们的英文名字叫做mori girl。

Mori girl is buzzward originated from a social networking website in Japan two years ago, referring to women in their 20s who pursue a simple and natural lifestyle. Mori in Japanese means "forest" and a Mori girl is a girl who looks like she lives in forests。

"森女"是两年前源于日本一个社交网站的流行语,指二十多岁,追求简单、自然的生活方式的女孩子。在日语里,mori是"森林"的意思,那么"森女"(Mori girl)就是指看似生活在森林里的女子。

You might have seen her dressed in earthy colors that attest to an artistic sensibility at one with nature. She's part Little Red Ridinghood (although she prefers dark blue, dark green or bordeaux brown to bright red), part Marie Antoinette pastoral fantasy, part Alice in Wonderland。

你可能看到过她身穿大地色的衣服,彰显其崇尚自然的审美情趣。她身上有一部分像小红帽(虽然她并不喜欢鲜艳的红色,而比较偏爱深蓝、深绿或红棕色),一部分像玛丽•安托妮特(编者注:又名《绝代艳后》,讲述一位法兰西王后的一生的一部电影)的田园式幻想,还有一部分像梦游仙境的爱丽丝。

编辑:Liuxuepaper.Com

大行其道的“森林系女孩”
《大行其道的“森林系女孩”》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载大行其道的“森林系女孩”
免费下载文档

文档为doc格式

推荐阅读: