Oral English: fan the flames 煽风点火
2010-08-11 01:45:35 来源:看英语 评论:0 点击:
今天学的词组是fan the flames。 煽子和火?生煤炉?现在没有人用煤炉了!对,fan the flames是指煽风点火,煽动情绪。 美国前总统克林顿因记者提的问题而非常生气。这记者说: I don't think I am fanning the flames here. 我不是想煽动情绪。 一般都是已经有些问题,经别人一煽动,事情就更糟,"To
今天学的词组是fan the flames。
煽子和火?生煤炉?现在没有人用煤炉了!对,fan the flames是指煽风点火,煽动情绪。
美国前总统克林顿因记者提的问题而非常生气。这记者说:
I don't think I am fanning the flames here.
我不是想煽动情绪。
一般都是已经有些问题,经别人一煽动,事情就更糟,"To fan the flames would often make the situation even worse."
夫妻俩感情本来就有些问题,再加上婆婆一煽动, "with a mother-in-law fanning the flames, the couple finally divorced," 夫妻终于离婚。
另一对夫妇也有矛盾,儿子对妈妈说:"Yes, we have problems, but you don't need to fan the flames," 你不必再来煽动了。
相关热词搜索:flames 煽风点火 the fan English Or
上一篇:“两会”热词大汇总
下一篇:“我很无辜”的英文表达
分享到:
收藏