Oral English: fan the flames 煽风点火
2010-08-11 01:45:35   来源:看英语   评论:0 点击:

今天学的词组是fan the flames。 煽子和火?生煤炉?现在没有人用煤炉了!对,fan the flames是指煽风点火,煽动情绪。 美国前总统克林顿因记者提的问题而非常生气。这记者说: I don't think I am fanning the flames here. 我不是想煽动情绪。 一般都是已经有些问题,经别人一煽动,事情就更糟,"To

  今天学的词组是fan the flames。

  煽子和火?生煤炉?现在没有人用煤炉了!对,fan the flames是指煽风点火,煽动情绪。

  美国前总统克林顿因记者提的问题而非常生气。这记者说:

  I don't think I am fanning the flames here.

  我不是想煽动情绪。

  一般都是已经有些问题,经别人一煽动,事情就更糟,"To fan the flames would often make the situation even worse."

  夫妻俩感情本来就有些问题,再加上婆婆一煽动, "with a mother-in-law fanning the flames, the couple finally divorced," 夫妻终于离婚。

  另一对夫妇也有矛盾,儿子对妈妈说:"Yes, we have problems, but you don't need to fan the flames," 你不必再来煽动了。

相关热词搜索:flames 煽风点火 the fan English Or

上一篇:“两会”热词大汇总
下一篇:“我很无辜”的英文表达

分享到: 收藏
评论排行
频道总排行
频道本月排行