分页标题
2010-08-07 13:17:01   来源:少儿英语学习   评论:0 点击:

Once upon a time there was a king who had three sons, two of whom were clever and intelligent, but the third one did not talk very much, was simple minded, and the only name they gave him was the Simpleton. 从前有个国王,他有三个儿子。老大和老二聪明伶俐,小儿子却头脑简单,不爱说

    他的两个哥哥随后也回来了,他们不愿意多费力气寻找美丽的姑娘,而是把最先遇到的农家姑娘带了回来。
  After looking at them, the king said, "After my death the kingdom belongs to my youngest son."
   国王一看就说:「我死后王位由小王子继承。」


  However, the two oldest sons again deafened the king's ears with the cry, "We cannot allow the Simpleton to become king," and they demanded that the preference should go to the brother whose woman could jump through a hoop that was hanging in the middle of the hall.
   两个哥哥又吵又闹,说:「我们不同意'缺心眼'当国王!」直吵得国王耳朵都要聋了。他们要求在大厅中央挂一个圆圈,谁的妻子能跳着钻过去,谁就能继承王位。
  they thought, "The peasant women will be able to do that very well. They are very strong, but the dainty lady will jump herself to death."
    他们暗想:「农家姑娘结实强壮,跳过那圈子不会有问题,而那漂亮姑娘准会摔死。」
  the old king gave in to this as well. The two peasant women did indeed jump through the hoop, but they were so plump that each one fell, breaking her thick arms and legs. Then the beautiful lady, that the Simpleton had brought home, jumped, and she jumped through the hoop as lightly as a deer.
    国王没法,只好同意了。首先是两个村姑跳,她们跳过去了,但是笨拙得摔折了粗手大脚;轮到小王子的美貌姑娘,只见她轻轻一跃就过去了,轻盈得像只小鹿。
  After this all the protests had to stop. Thus the Simpleton received the crown, and he ruled wisely for a long time.
   这一下谁都无话可说了。小王子继承了王位,成了一位英明的国王.

本文导航

相关热词搜索:羽毛 三片 童话 格林

上一篇:Family家
下一篇:英文童话:守株待兔

分享到: 收藏
评论排行
频道总排行
频道本月排行