七言绝句

289 七言绝句 杜牧 将赴吴兴登乐游原 清时有味是无能,闲爱孤云静爱僧。 欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵。 Sevencharacterquatrain DuMu ICLIMBTOTHELEYOUTOMBS BEFORELEAVINGFORWUXING Eveninthisgoodreign,howcanIserve? Thelonecloudrather,theBuddhistpeace.... Oncemore,beforecrossingriverands

289
七言绝句
杜牧
将赴吴兴登乐游原

清时有味是无能, 闲爱孤云静爱僧。 
欲把一麾江海去, 乐游原上望昭陵。 




Sevencharacterquatrain
Du Mu
I CLIMB TO THE LEYOU TOMBS 
BEFORE LEAVING FOR WUXING

Even in this good reign, how can I serve? 
The lone cloud rather, the Buddhist peace.... 
Once more, before crossing river and sea, 
I face the great Emperor\’s mountaintomb. 


290
七言绝句
杜牧
赤壁

折戟沈沙铁未销, 自将磨洗认前朝。 
东风不与周郎便, 铜雀春深锁二乔。 




Sevencharacterquatrain
Du Mu
BY THE PURPLE CLIFF

On a part of a spear still unrusted in the sand 
I have burnished the symbol of an ancient kingdom.... 
Except for a wind aiding General Zhou Yu, 
Spring would have sealed both Qiao girls in CopperBird Palace. 






291
七言绝句
杜牧
泊秦淮

烟笼寒水月笼沙, 夜泊秦淮近酒家。 
商女不知亡国恨, 隔江犹唱后庭花。 




Sevencharacterquatrain
Du Mu
A MOORING ON THE QIN HUAI RIVER

Mist veils the cold stream, and moonlight the sand, 
As I moor in the shadow of a rivertavern, 
Where girls, with no thought of a perished kingdom, 
Gaily echo A Song of Courtyard Flowers. 






292
七言绝句
杜牧
寄扬州韩绰判官

青山隐隐水迢迢, 秋尽江南草未凋。 
二十四桥明月夜, 玉人何处教吹箫。 




Sevencharacterquatrain
Du Mu
A MESSAGE TO HAN CHO THE YANGZHOU MAGISTRATE

There are faint green mountains and far green waters, 
And grasses in this river region not yet faded by autumn; 
And clear in the moon on the TwentyFour Bridges, 
Girls white as jade are teaching flutemusic. 






293
七言绝句
杜牧
遣怀

落魄江湖载酒行, 楚腰纤细掌中轻。 
十年一觉扬州梦, 赢得青楼薄幸名。 




Sevencharacterquatrain
Du Mu
A CONFESSION

With my winebottle, watching by river and lake 

下一篇:

我要评论

站内搜索

编辑推荐

推荐阅读

本文关键词