2012年英语三级考试:英汉互译练习题(三)
亨利王子的目标是要使设计和装备的轮船能进行长途的航行,而不需要经常靠岸。
Henry‘s goal was to design and equip vessels that would be capable of making long ocean voyages without having to hug the shore.
煤炭是人们最早大规模开采的矿物质之一,其目的是为供暖提供原料。
Coal was one of the first minerals to be mined on a big scale,to provide fuel for heating homes.
在此期间,煤炭的销售价格及其利润会随着国际市场的需求变化而上下波动。
During this time the selling price,and so profits,will go up and down depending on world demand.
我们很多人都认为,一个人智力会因衰老而变得迟钝。
Many of us believe that a person’s mind becomes less active as he grows older.
这意味着他们完成智力活动所需的时间比过去长。
This means that it took them longer to accomplish mental tasks than it used to.
例如,老年人也许听力差,眼神不好,注意力不集中,或者想尽快地学会做某一件事情。
For example,the older person perhaps had trouble hearing,or poor vision,or inattention,or was trying to learn the new thing at too fast a pace.
过去商店不仅仅是一个买卖东西的地方,而且是一个社交场合。
Not only was the shop a center of buying and selling,but also a social meeting place.
他必须为手下员工出主意,问题出现之后要做决断,他还必须清楚如何使自己庞大的员工队伍各司其职,高效工作。
He will have to give advice and make decisions as problems arise,and he must know how to get his huge staff to work efficiently with their respective responsibilities.
许多研究表明,绝大多数的感冒是由于手的接触而感染的。
Numerous studies have now shown that the overwhelming majority of colds are “caught” by hand contact.
我累了,昨晚我不该打游戏到很晚的。
I am exhausted. I shouldn‘t have stayed up playing PC games last night.
我们应该到机场去接她。
We are supposed to pick her up at the airport.
Including weekends,there are only 5 more days to buy Spring Festival presents.
那首歌总是使她回想起在芝加哥读过的那个晚上。
That song always reminded her of the night spent in Chicago.
由于天气恶劣,今天所有去华盛顿的航班都耽误了。
All flights to New York today are delayed because of the terrible/bad weather.
我找不到我的信用卡。我肯定是把它落家里了。
I can’t find my credit card. I must have left it at home.
尽管参加这次运动的人涉及到各个年龄段的人,但是大学生是这场运动的主导力量。
College students were a major force in the campaign,although participants of all ages were involved.
三十年之后,关注的焦点发生了变化,但其紧迫性依然。
Thirty years later,the focus has changed but the urgency remains the same.
X射线最初是在1895年被一个德国科学家偶然地发现的,他的名字叫Wilhelm Conrad roentgen.
X-rays were first discovered by a German scientist,Wilhelm Conrad roentgen,in 1895,almost by accident.
事实上,就像穿过一张黑纸一样,射线很容易穿过手部的肌肉,但却根本不能穿过骨骼。
In fact,the rays could pass as easily through the fleshy part of his hand as through the black paper,but hardly at all through the bone.
看来问题在于核电站。
The answer would seem to lie in nuclear power stations.
如果世界人口继续以当前这种速度增长的话,也许,五十年后,这样燃烧如此多的能源将会致使我们破坏地球的大气层。
If the world population goes on increasing at its present rate,we may,in fifty years‘ time,be burning up so much energy that we would damage the earth’s atmosphere.
心理学家研究人们的心理与行为。
Psychologists deal with the minds and behavior of people.
一些人在心理学领域起了很大作用。
Several people have been instrumental in the field of psychology.
只有当我们看东西不清楚时,我们才意识到我们的眼晴是多么地重要。
It is only when we cannot see perfectly that we realize how important our eyes are.
这些远视的人们能看清远处的东西,但是他们读书却很困难,除非他们把书举到一臂远的距离处去看。
They can see things that are far away,but they have difficulty in reading a book unless they hold it at arm‘s length.
同样的理论代代相传,而且总是正确。
The same comment is made from generation to generation and it is always true.
老一代记忆犹新的重大历史事件对年轻人来说不过是过眼烟云而已。
Events that the older generation remembers vividly are nothing more than past history.
他们所厌恶的莫过于循规蹈矩。
What they reject more than anything is conformity.
对于这些问题,老一代人确实不予附合。
These are not questions the old generations can shrug off lightly.
大多数去超市的顾客都要按程序购物。
Most customers who go to a supermarket buy from a shopping list.
英语作文【在百度搜索更多与“2012年英语三级考试:英汉互译练习题(三)”相关英语作文】