专业指导英语写作服务
专业批改、翻译英语作文
留言给我们 站内搜索
作文地带QQ群:81784028
作文地带-有翻译的英语作文网 数十人的翻译团队,提供有原创翻译的英语作文,作文地带是您英语学习的好帮手!英语作文网
当前位置: 英语作文>英语训练>

2011年大学英语三级考试翻译技巧点拔

时间:2012-04-19来源:未知栏目:作者:英语作文 英语作文收藏:收藏本文
英语三级考试翻译技巧点拔 一、分句法 把原文中一个单词或短语译成句子,使原文的句子分译成两个或两个以上的句子。或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子。 例1:八月中旬,修理组人员在骄阳下工作。 译文:It was in mid-August, and the

英语三级考试翻译技巧点拔

一、分句法

把原文中一个单词或短语译成句子,使原文的句子分译成两个或两个以上的句子。或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子。

例1:八月中旬,修理组人员在骄阳下工作。

译文:It was in mid-August, and the repair section operated under the blazing sun.(一个单句拆分成了一个并列复合句)

例2:他为人单纯而坦率。来源:www..com

译文:He was very clean ,his mind was open.(一个单句拆分成两个简单句了)

例3:The mother might have spoken with understandable pride of her child.

译文:母亲谈到她的孩子时,也许有自豪感,这是可以理解的。(形容词被拆开)

例4:I wrote four books in the first three years, a record never touched before.

译文:我头三年写了四本书,打破了以往的纪录。(名词短语拆开)

二、合句法

把原文中两个或以上的简单句,主从复合句或并列复合句等译成一个单句。

例5:她已试了好几次,要帮他们另找一所出租的房子,结果并未成功

译文:She had made several attempts to help them find other rental quarters without success.(多个简单句合成一个单句)

例6:他们有遵守交通规则,机器出了故障。

译文:His failure to observe the safety regulations resulted in an accident to the machinery.(并列复合句合成一个单句)

例7:When we praise the Chinese leadership and the people, we are not merely being polite.

译文:我们对中国领导人和中国人民的赞扬不仅仅是出于礼貌。(主从复合句合成一个单句)

英语作文
在百度搜索更多与“2011年大学英语三级考试翻译技巧点拔”相关英语作文
“2011年大学英语三级考试翻译技巧点拔”一文包含以下关键字,请点击获取相关文章
------分隔线----------------------------
今日最新更新英语作文
------分隔线----------------------------
栏目推荐