(汉译英)
1. 这个环保工程是个“民心工程”。
★英语三级语法之动词的五种基本形式
2. 有些厕所似乎仍是这次卫生大扫除活动的死角。
3. 熟悉多种文化背景,能操两种语言的管理人员在发展中的亚洲十分抢手。
4. 今天的老人是昨天的劳动者。他们对物质文化的发展做出了许多贡献,理所当然应该分享其成果。当敬老、养老蔚然成风时,各个年龄层的人都会有一种安全感。每个人都有一天会变老,如果人们确信老年时生活一定幸福、安康,就会全力以赴地投入工作。
(英译汉)
5. “Can you go to see a film together with me this afternoon?” ”But this is a bad day.”
参考译文
1. 这个环保工程是个“民心工程”。
The environment-friendly project is a “popularity-winning” project.
2. 有些厕所似乎仍是这次卫生大扫除活动的死角。
Some toilets seem immune to the clean-up campaign.
3. 熟悉多种文化背景,能操两种语言的管理人员在发展中的亚洲十分抢手。
Multicultured and bilingual managers are prized catches in developing Asia.
4. 今天的老人是昨天的劳动者。他们对物质文化的发展做出了许多贡献,理所当然应该分享其成果。当敬老、养老蔚然成风时,各个年龄层的人都会有一种安全感。每个人都有一天会变老,如果人们确信老年时生活一定幸福、安康,就会全力以赴地投入工作。
The old people of today are the laborers of yesterday. It goes without saying that they should have a share in the rewards for material and cultural advancements to which they have contributions. When respecting and providing for the elderly becomes common practice, people of all generations will have a sense of security. For everyone gets old some day, and when people feel perfectly secure of a happy and comfortable life in old age, they will devote themselves wholeheartedly to work.
5. “Can you go to see a film together with me this afternoon?” ”But this is a bad day.”
“你今天下午能陪我看电影吗?”“呃,真不凑巧,我今天忙,改天怎么样?”
英语作文【在百度搜索更多与“2011年英语三级考试翻译辅导习题及答案34”相关英语作文】