英语三级翻译辅导习题
(汉译英)
1. 好汉做事好汉当。
2. 他们的斗争是很得人心的。
3. 有些人认为要在本月完成这一任务是不可能的。
★ 英语三级语法之动词的五种基本形式
4. 暴风雨把小屋冲坏,他们只好住在一个窑洞里。
5. 走廊里放着一片雨伞,少说也有二十把,五颜六色,大小不等。
(英译汉)
6. Deaths and fasts are provoking bombings, gun battles, riots and public concerns.
答案解析
1. 好汉做事好汉当。
A true man has the courage to accept the consequences of his own actions.
2. 他们的斗争是很得人心的。
Their struggles have the great support of the people.
3. 有些人认为要在本月完成这一任务是不可能的。
Some people do not think it is possible to accomplish this task this month.
4. 暴风雨把小屋冲坏,他们只好住在一个窑洞里。
The storm having destroyed their hut, they had to live in a cave.
5. 走廊里放着一片雨伞,少说也有二十把,五颜六色,大小不等。
Along the corridor lie at least twenty umbrellas of various sizes and colors.
6. Deaths and fasts are provoking bombings, gun battles, riots and public concerns. (英译汉)
死亡和绝食正在引发爆炸事件、枪战及骚乱,从而也引发了公众的普遍关注。
英语作文【在百度搜索更多与“2011大学英语三级考试翻译辅导习题及答案5”相关英语作文】