英语作文网提供给您:美国总统奥巴马同阿富汗总统卡尔扎伊、巴基斯坦总统扎尔达里6日在白宫举行三国元首会晤。在会晤后的联合新闻发布会上,奥巴马表示,击败"基地"组织和塔利班武装是美国、阿富汗和巴基斯坦的共同目标,三国需要强化合作,共同应对恐怖组织和极端分子的威胁。
President Obama said the leaders of all three countries have a mutual goal -- to defeat extremists and terrorists. "I am pleased that these two men, elected leaders of Afghanistan and Pakistan, fully appreciate the seriousness of the threat that we face and have reaffirmed their commitment to confronting it," he said.
Taleban and al-Qaida forces have made gains in Pakistan and Afghanistan recently, threatening the stability of both countries. liuxuepaper.com
Mr. Obama said Presidents Karzai and Zardari agree with him that they must go after the extremists while limiting civilian casualties. "I also made it clear that the United States will work with our Afghan and international partners to make every effort to avoid civilian casualties, as we help the Afghan government combat our common enemy," he said.
Earlier, Secretary of State Hillary Clinton said the United States deeply regrets the deaths of Afghan civilians who are reported to have died in a U.S. bombing raid on Monday.
Mr. Karzai said he is grateful for her statement. "We appreciate that. And we hope we can work together toward reducing and eventually completely removing the possibilities of civilian casualties, as we move ahead in our war against terrorism," he said.
President Karzai also said he hopes to reduce years of tension with Pakistan. "Pakistan nd Afghanistan are conjoined twins. Our suffering is shared. Our joys are always shared," he said.
Pakistani President Zardari, whose wife, former Prime Minister Benazir Bhutto, was assassinated, said he also shares a desire to advance democracy and fight terrorism. "Democracy will avenge the death of my wife, and the thousands of other Pakistanis and citizens of the world," he said. liuxuepaper.com
Lower-level officials from all three countries will meet on Thursday to discuss military and economic cooperation.
liuxuepaper.com