网络流行词汇带英文翻译:liuxuepaper Editor's Note:头条:
0、犀利哥 His brother (作文地带建议翻译为:He is My Brother 他是我的兄弟!)
网友这样描述宁波一名乞丐:“那忧郁的眼神,唏嘘的胡茬子,都深深迷住了我……,日本网友认为“犀利哥”酷似日本一当红男星。
据作文地带网络搜索得知:犀利哥的真实身份竟是98年抗洪老兵
李阿猫 在2010年3月3日 10:53说 , 在网上看到最牛乞丐的贴子后,心里很难受,想不到在照片中看到的人居然是曾经的战友,97年入伍后在南京军区江西南昌当兵,曾经参加过98年抗洪抢险,为了人民群众的安危,忍受长时间的烈日暴晒和洪水浸泡,在江堤上风餐露宿,夜以继日地艰苦奋战。把个人的利益抛在脑后,把个人的生死置之度外,曾经获得过部队嘉奖,这就是今天网友眼中这个看书的最牛乞丐过去的故事。 据一个战友说,在他很小的时候母亲死得早,父亲也在很小就离开了他,他一直和亲戚生活。退伍后也没有找到什么正式满意的工作,谁知竟然会落到这般地步。我想如果有一个温暖幸福的家,他也未毕会到这个地步。 他并不是乞丐,因为他不会主动要钱,他应该有他的尊严。我们战友看到贴子后,曾经到街头去找过他,给他买了饭和食品。但他只喝了一口汤,他虽然头发、胡子很长、衣服很破,但我们几个人的名字他都能报出来,他说那个曾经的他已经死了,住事不用再提。我们陪他聊了很久,有时他会胡言乱语,但我们宁愿相信这是他在掩饰自己的借口,我们给他饭的时候,他也偷偷的用破棉被擦拭了眼泪。 让他回归正常人的生活是我们最大的愿望,谁愿意在寒冷的深夜盖着破棉被露宿街头呢。作为战友我们很想帮他,也会出钱出力,但力量毕竟是有限的,希望全社会共同伸出援助之手,也希望相关部门能够给予帮助。
一名退伍老兵 二〇一〇年二月二十八日(在这里作文地带全体编辑向老兵致敬!祝您平安。希望媒体少给些关注,多给些帮助。)
犀利哥图片
1. 山寨 copycatting
“山寨”是依靠抄袭、模仿、恶搞等手段发展壮大起来,反权威、反主流且带有狂欢性、解构性、反智性以及后现代表征的亚文化的大众文化现象。
This Chinese term literally refers to the mountain strongholdsof bandits. First borrowed to describe rip-off products, it has evolvedto refer also to homemade products, such as video parodies of movies。
2. 囧 be sunk/sunken
网义:郁闷、悲伤、无奈、无语等等,示意很好很强大,指处境困迫,喻尴尬,为难。
This is an ancient Chinese character, pronounced jiong. Itmeans "light shining through a window". Young Chinese use it to expressembarrassment, or a bad mood. Look at the character. Doesn't it looklike a disappointed face?
3. 很黄很暴力 very pornographic, very violent
网络流行语,语出2007年12月27日CCTV新闻联播一则关于净化网络视听的新闻里,一个名叫张殊凡的小学生接受央视记者采访时说道:“上次我上网查资料,突然弹出来一个网页,很黄很暴力,我赶紧把它给关了。”
During a CCTV interview about a new Internet censorshipregulation, a girl said that an uncensored Web page once popped up onher computer. She called it "very pornographic, very violent". Somebelieve the girl was told to say it by CCTV, so it is now used to mockthe way the network covers news。
4. 槑 nuts
网络热词,音同“梅”,字由二呆组成,故成为形容人比呆还呆的意思。
Pronounced méi, the word is a variant of the word for "梅". Butit also looks like a double version of the character 呆 (dai), whichmeans stupid. So netizens have borrowed it to mean "very silly or verystupid"。
5. 叉腰肌 Psoas muscle
叉腰肌即髂腰肌8月17日8时30分,中国女足在香河基地进行了奥运会的赛后总结。队员们都按要求进行了书面总结报告,部分队员难忍出局的命运当场痛哭,场面甚为感人。但就在这种气氛中,最后一个发言的中国足协副主席谢亚龙却打破这种局面,指责中国女足简直就是“无斗志无能力”的反面典型队伍。
他以巴西队为例教育中国球员:“人家巴西队技术那么好,大牌那么多,人家却在晚上11点去酒店健身房练力量,你们什么时候练过?”越说越气的谢亚龙提出了一个专业名词——“叉腰肌”,他指出,中国女足身体肌群中最需要训练的是“叉腰肌”,但姑娘们并不知道他所说的这个肌肉部位在哪里。liuxuepaper.com