“价值观”的英文正确翻译

手机访问:“价值观”的英文正确翻译
网友aobaiff: 请教“价值观”的翻译。在字典里找来找去也找不找!多谢了

Dr.eye:价值观,一般的翻译是“values”,这在《牛津高阶英汉双解词典》的词条“value”的第三个注释里,需要注意的是一定要用复数表示。除了表示“价值观念”之外,values还表示“职业道德、行为标准、准则”等等。 [本文来自: wWw.YouTheme.cn ]

在网友jamie的答复里说到英国南方用“criteria”来表示价值观。但实际上,虽然“criteria”也被用来表示“价值观”,但是最常表示的还是一种“评鉴标准”,指“用于检测质量的标准,不管是否成文”。此外,standard表示“法定的,权威的度量标准”;gauge只用于表示“测量某个维度的具体方法”,如测量口径的方法。

在这要说明一点,其实在英语国家,有的时候,他们并不像ESL的学习者一样把词汇之间的差别分得很清楚。有时候,近义的词是可以混用的。以前,我们美国的外教看着我们专四的卷子说:为什么要这样选,在我们国家都可以用的。可见,很多时候,过于细分是没有必要的。而“values”是用来表示“价值观”的最为大众化的说法。

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/131554.html

“价值观”的英文正确翻译
《“价值观”的英文正确翻译》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载“价值观”的英文正确翻译
点击下载文档

文档为doc格式