本文由作文地带整理分享,希望各位网友喜欢。
"Fate with music" or "having a connection with music" can be translated into English as "having a musical destiny" or "having a musical calling." This phrase suggests that an individual has a deep affinity for music and is naturally drawn to it.The phrase "having a musical destiny" or "having a musical calling" could come from a variety of sources, such as personal experience or cultural beliefs about the power of music. For example, some people may believe that they were meant to pursue a career in music, or that they have a special talent for playing an instrument. In other cases, the phrase may be used to describe someone who simply has a strong love and appreciation for music, and feels a strong emotional connection to it.
Here are some examples of how "having a musical destiny" or "having a musical calling" might be used in English:
"From a young age, I knew that I had a musical destiny. I just couldn't get enough of playing the guitar and writing songs."
"My grandfather always said that I had a musical calling. He told me that I was destined to be a great musician one day."
"I don't know how to explain it, but I just feel like music is a part of my identity. I can't imagine my life without it."
翻译:
"与音乐的缘分"或"与音乐有联系"可以用英文翻译成"有音乐的命运"或"有音乐的召唤"。这个短语表明,一个人对音乐有着深厚的亲和力,并且自然地被吸引到它。
"有音乐的命运"或"有音乐的召唤"这个短语可能来自各种来源,例如个人经历或关于音乐力量的文化信仰。例如,有些人可能相信他们注定要从事音乐行业,或者他们有特殊的演奏乐器的天赋。在其他情况下,这个短语可能被用来描述一个只是非常喜欢和欣赏音乐,并且感到与之有强烈情感联系的人。
以下是"有音乐的命运"或"有音乐的召唤"可
来源:作文地带整理
《与音乐的缘分英语怎么说》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式