诗歌翻译:薛涛-《送姚员外》 英文译文

薛涛(约768~832年),是一个带有传奇色彩的唐代女诗人,字洪度。长安(今陕西西安)人。16岁入乐籍,与韦皋,元稹有过恋情,恋爱期间,薛涛自己制作桃红色小笺用来写诗,后人仿制,称“薛涛笺”。脱乐籍后终身未嫁。成都望江楼公园有薛涛墓” 。薛涛与刘采春,鱼玄机,李冶,并称唐朝四大女诗人。卓文君、薛涛、花蕊夫人、黄娥并称蜀中四大才女。流传至今诗作有90余首。

薛涛·《送姚员外》

万条江柳早秋枝,袅地翻风色未衰。

欲折尔来将赠别,莫教烟月两乡悲。

Sending off Mr. Yao, a Supernumerary

Xue Tao

Of countless willows one early autumn branch:

Wind-swept, earth-draping, its colors remain.

Id break it off to make a farewell gift,

So mist and moon at two spots will not feel sad.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/77353.html

诗歌翻译:薛涛-《送姚员外》 英文译文
《诗歌翻译:薛涛-《送姚员外》 英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载诗歌翻译:薛涛-《送姚员外》 英文译文
点击下载文档

文档为doc格式