诗歌翻译:陆游-《山茶一树自冬至清明后著花不已》英文译文

《山茶一树自冬至清明後著花不已》是南宋文学家、史学家、爱国诗人陆游的诗作之一。陆游(1125—1210),宋代爱国诗人、词人。字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。他具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最,在生前即有“小李白”之称,不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,存诗9300多首,是文学史上存诗最多的诗人。

陆游·《山茶一树自冬至清明后著花不已》

东园三日雨兼风,桃李飘零扫地空。

惟有山茶偏耐久,绿丛又放数枝红。

A Tree of Camellia Incessantly Effloresces in Winter and Posteriorly to the Clear and Bright Day

Lu You

The elements raged for three consecutive days,

Consequently, the florets of peach and prunus salicina all drift away with the trees denuded of arrays.

The tiny camellia alone lasts long with durability,

Amid the green clumps forth burst afresh several rubicund sprays.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/77361.html

诗歌翻译:陆游-《山茶一树自冬至清明后著花不已》英文译文
《诗歌翻译:陆游-《山茶一树自冬至清明后著花不已》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载诗歌翻译:陆游-《山茶一树自冬至清明后著花不已》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式