诗歌翻译:《古代寓言·鹬蚌相争》英文译文

译文:有个河蚌刚刚打开晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。”河蚌说:“今天你的嘴不取出来,明天你的嘴不取出来,那就会有死鹬了。”它们都不肯互相放弃,渔夫看见了,就把它们俩一起捉走了。告诫人们:做事要懂得权衡得失,化解矛盾互相谦让,以免顾此失彼,让别人钻空子。

《古代寓言·鹬蚌相争》

蚌方出曝,而鹬啄其肉。蚌合而莫过甘其喙。
鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌!”
蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬!”
两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
——《战国策》

The Snipe and the Mussel
A mussel was opening its shell to bask in the sun when a snipe pecked at it. The mussel clamped down on the bird's beak, and held it fast.
"If it doesn't rain today or tomorrow," said the snipe, "there will be a dead mussel lying there."
"If you can't pry loose today or tomorrow," retorted the mussel, "there will be a dead snipe here too."
As neither of them would give way, a passing fisherman caught them both.
Warring States Anecdotes

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/77494.html

诗歌翻译:《古代寓言·鹬蚌相争》英文译文
《诗歌翻译:《古代寓言·鹬蚌相争》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载诗歌翻译:《古代寓言·鹬蚌相争》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式