译文:羊虽然披上虎皮,还是见到草就喜欢,碰到豺狼就怕得发抖,它的本性没有变。比喻外表装作强大而实际上很胆小。比喻外表装作强大而实际上很胆小。
《古代寓言·羊蒙虎皮》
羊质而虎皮,见草而说,见豺而战。忘其皮之虎矣。
——《法言》
The Lamb in a Tigers Skin
Once a lamb clad itself in a tiger's skin.
As it was stalking along, it bleated joyously at the sight of the green grass, but when it saw a wolf in the distance it trembled all over.
The truth is that the lamb had forgotten that it had the tiger's skin on.
Fan Yan
《诗歌翻译:《古代寓言·羊蒙虎皮》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式