诗歌翻译:刘禹锡-《蜀先主庙》英文译文

《蜀先主庙》是唐代诗人刘禹锡创作的一首五言律诗,被选人《全唐诗》中。蜀先主庙原建在夔州(治所在今重庆市奉节县东)白帝山上。刘禹锡曾于唐穆宗长庆元年(821年)到四年(824年)间任夔州刺史,此诗当作于此时。此诗意在赞誉英雄,鄙薄庸碌,赞扬了刘备的功业,慨叹蜀汉事业后继非人,总结蜀汉亡国的历史教训。首联写先主庙堂威势逼人,颔联赞刘备的英雄业绩,颈联为刘备功业未成、嗣子不肖而叹息,尾联感叹后主亡国。全诗措词精警凝炼,对仗警辟工整,风格沉着超迈,前半写功德,后半写衰败,以形象垂戒当世。

刘禹锡·《蜀先主庙》

天地英雄气,千秋尚凛然。
势分三足鼎,业复五铢钱。
得相能开国,生儿不象贤。
凄凉蜀故妓,来舞魏宫前。

At the Temple of Liu Bei
Liu Yuxi

A hero he was! In Cathay, he had no peers.
His lasting name will survive all the passing years.
Among the Three Kingdoms, his had the mightiest reign;
Our land's ancient glory, he strove hard to regain.
Prestige earned him a wise premier, prop of the state;
Time left his throne to a frail son, the will of fate.
Sadly the captive girls came to dance for the foe,
While his son drank by, sensing not the sign of woe.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/77518.html

诗歌翻译:刘禹锡-《蜀先主庙》英文译文
《诗歌翻译:刘禹锡-《蜀先主庙》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载诗歌翻译:刘禹锡-《蜀先主庙》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式