诗歌翻译:李白-《夜下征虏亭》英文译文

《夜下征虏亭》是唐代伟大诗人李白创作的一首五绝。诗人运用流畅的语言,生动的比喻,在诗中形象地描绘了从征虏亭(在今南京)到广陵(今扬州)一带的江中夜景,表达了诗人对祖国山河的热爱和出游的喜悦之情。全诗语言如话,意境如画,对客观景物神态的描绘逼真传神,体现了作者驾驭语言的高超能力。

李白·《夜下征虏亭》

船下广陵去,月明征虏亭。
山花如绣颊,江火似流萤。

Down the Zhenglu Pavilion at Night
Li Bai

The boat sails down heading towards Yangzhou,
The pavilion stands in the clear moonlit glow.
Bright coloured flowers evoke pretty lasses' porcelain faces,
While the lights flicker like fluorescent insect traces.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/77554.html

诗歌翻译:李白-《夜下征虏亭》英文译文
《诗歌翻译:李白-《夜下征虏亭》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载诗歌翻译:李白-《夜下征虏亭》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式