诗歌翻译:秦观-《浣溪沙·漠漠轻寒》英文译文

秦观·《浣溪沙·漠漠轻寒》是北宋词人秦观创作的一首词。词的上片通过人的感受点名了时间、地点、气候,女主人公在春天的早晨独自登楼;下片正面描写春愁,将飞花比作梦,将细雨比作愁,点明了主旨。作者用“轻描淡写”的笔法,融情入景,意境怅静悠闲,色调轻浅幽渺,含蓄有味。

秦观·《浣溪沙·漠漠轻寒》

漠漠轻寒上小楼,
晓阴无赖似穷秋,
淡烟流水画屏幽。 
自在飞花轻似梦,
无边丝雨细如愁,
宝帘闲挂小银钩。

Huan Xi Sha
Qin Guan

Ascending the small pavilion in the light chill mist,
Clouds at daybreak, like a weary autumn day;
A pale haze and dark winding stream painted on screens.
Falling petals, leisurely, carefree, as in a dream;
The endless rain, sad as my grief at parting;
While pearl curtains hang idle on silver hooks.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/77599.html

诗歌翻译:秦观-《浣溪沙·漠漠轻寒》英文译文
《诗歌翻译:秦观-《浣溪沙·漠漠轻寒》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载诗歌翻译:秦观-《浣溪沙·漠漠轻寒》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式