曹雪芹-《金陵判词·袭人》英文译文

金陵十二钗图册出现在《红楼梦》第5回,宝玉在警幻仙姑的指引下梦游太虚幻境,在薄命司中看到有大橱装载着各省薄命女子的生平判词,遂找到自己家乡金陵的柜子取册观看,有金陵十二钗正册,金陵十二钗副册,金陵十二钗又副册3册。图册判词和后面的《红楼梦曲》一样,使我们能从中窥察到作者对人物的态度,以及在安排她们的命运和小说全部情节发展上的完整艺术构思,这在原稿后半已散失的情况下,特别具有重要的研究价值。在我们读的后四十回续书,不少情节的构想就是以此为依据的。

《金陵判词·袭人》 曹雪芹

枉自温柔和顺,空云似桂如兰。
堪羡优伶有福,谁知公子无缘。

Xiren
Cao Xueqin

Nothing avail her gentleness and compliance,
Osmanthus and orchid with her fragrance vie;
But this prize is borne off by an actor,
And luck passes the young master by.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/77763.html

曹雪芹-《金陵判词·袭人》英文译文
《曹雪芹-《金陵判词·袭人》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载曹雪芹-《金陵判词·袭人》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式