杜甫-《禹庙》英文译文

手机访问:杜甫-《禹庙》英文译文

《禹庙》是唐代诗人杜甫创作的一首咏史怀古诗。此诗首联点明游览的地点及时节,引出大禹治水的典故;颔联由远及近地描写大禹庙内部的景色;颈联写大禹庙周围的环境和氛围,庙内云气腾蒸,山下江声震耳,一派雄浑景象,暗喻大禹治水的功劳;尾联借景抒情,缅怀大禹治水的丰功伟绩。全诗语言凝练,意境深邃,情感波澜起伏,笔触沉郁有力,写作章法严谨,整体气象宏丽,通过远望近观的视角转换,采用虚实结合、拟人传神等手法,收到了情景交融、韵味悠长的艺术效果,是咏史怀古的佳作。

《禹庙》 杜甫

禹庙空山里,秋风落日斜。
荒庭垂橘柚,古屋画龙蛇。
云气生虚壁,江声走白沙。
早知乘四载,疏凿空三巴。

Temple of Emperor Yu
Du Fu

Your temple stands in empty hills
The autumn breeze with sunset fills.
Oranges still hang in your courtyard;
Dragons on your walls still breathe hard.
Over green cliffs rise clouds in flight;
The river songs wash the sand white.
On water as land you'd go
To dredge the streams and make them flow.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/77974.html

杜甫-《禹庙》英文译文
《杜甫-《禹庙》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载杜甫-《禹庙》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式