赵嘏-《江楼旧感》英文译文

手机访问:赵嘏-《江楼旧感》英文译文

《江楼旧感》是唐代诗人赵嘏创作的一首七言绝句。这是一首怀念旧友旧事的诗作,抒写了对友人的忆念及独登江楼时的惆怅之情。前二句写诗人夜登江楼,所见只有江天月色。后二句由今思昔,写出风光依旧而人事已非的感慨。全诗语言淡雅,以景寄情,情感真挚,诗人运笔自如,写旧事则虚实相间,赋予全篇一种空灵神远的艺术美,给人以无限的遐想和隽永的韵味。

《江楼旧感》 赵嘏

独上江楼思悄然,月光如水水如天。
同来玩月人何在?风景依稀似去年。

On the Riverside Tower
Zhao Gu

Alone I mount the riverside tower and sigh
To see moonbeams blend with waves and waves with the sky.
Last year I came to view the moon with my compeer.
But where is he now the moon shines bright as last year?

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/78020.html

赵嘏-《江楼旧感》英文译文
《赵嘏-《江楼旧感》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载赵嘏-《江楼旧感》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式