王淇-《春暮游小园》英文译文

手机访问:王淇-《春暮游小园》英文译文

《春暮游小园》这首诗为七言绝句,用花开花落,表示时序推移,虽然一年的春事将阑,但不断有新的事物出现,大自然是不会寂寞的。全诗写得很有情趣,前两句,写一春花事,以女子搽粉抹胭脂作比,非常活泼,充满人间趣味。这也是写景诗和咏物诗最常用的一种手法,但又没有流于一般化。这是诗人的高明之处。


《春暮游小园》 王淇

一从梅粉褪残妆,涂抹新红上海棠。
开到荼蘼花事了,丝丝天棘出莓墙。

Visting a Small Garden in Late Spring
Wang Qi

Since the mume blossom takes off her rosy attire,
The crabapple has rouged her face as red as fire.
When rasphery fades, comes the end of flowers all;
Only the trailing plants appear over the mossy wall.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/78038.html

王淇-《春暮游小园》英文译文
《王淇-《春暮游小园》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载王淇-《春暮游小园》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式