贾岛-《寻隐者不遇》英文译文

手机访问:贾岛-《寻隐者不遇》英文译文

《寻隐者不遇》是唐代诗僧贾岛的作品。此诗首句写寻者问童子,后三句都是童子的答话,诗人采用了寓问于答的手法,把寻访不遇的焦急心情,描绘得淋漓尽致。诗中以白云比隐者的高洁,以苍松喻隐者的风骨,写寻访不遇,愈衬出寻者对隐者的钦慕高仰之情。全诗遣词通俗清丽,言繁笔简,情深意切,白描无华,是一篇难得的言简意丰之作。


《寻隐者不遇》 贾岛

松下问童子,言师采药去。
只在此山中,云深不知处。

Looking for a Recluse but Failing to Find Him
By Jia Dao

Under the pines I questioned the boy.
"My master's off gathering herbs.
All I know is he's here on the mountain—
Clouds are so deep, I don't know where…"

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/78064.html

贾岛-《寻隐者不遇》英文译文
《贾岛-《寻隐者不遇》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载贾岛-《寻隐者不遇》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式