朱庆馀-《近试上张籍水部》英文译文

《近试上张籍水部》是唐代诗人朱庆馀创作的一首七言绝句。这是一首在应进士科举前所作的呈现给张籍的行卷诗。前两句渲染典型新婚洞房环境并写新娘一丝不苟地梳妆打扮。后两句写新娘不知自己的打扮能否讨得公婆的欢心,担心地问丈夫她所画的眉毛是否合宜。此诗以新妇自比,以新郎比张籍,以公婆比主考官,借以征求张籍的意见。全诗选材新颖,视角独特,以“入时无”三字为灵魂,将自己能否踏上仕途与新妇紧张不安的心绪作比,寓意自明,令人惊叹。


《近试上张籍水部》 朱庆馀

洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。
妆罢低声问夫婿:画眉深浅入时无?

To Lord Zhang, the Examiner On the Eve of Examinations
Zhu Qingyu

Red candles burnt in nuptial room last night;
She waits to meet new parents till first light.
Being well decked, she asks her husband low:
"Does my brows' painting with the fashion go?"

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/78080.html

朱庆馀-《近试上张籍水部》英文译文
《朱庆馀-《近试上张籍水部》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载朱庆馀-《近试上张籍水部》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式