刘长卿-《送方外上人》英文译文

《送方外上人》是唐代诗人刘长卿的五言绝句。此诗写得妙趣横生、闲情逸趣,流露出诗人很看重灵澈孤云野鹤般脱俗的境界,向往隐居深山之中,规劝方外上人“莫买沃洲山”,表现出诗人规劝方外上人领悟真隐和假隐之真谛,莫隐居变成趋时,亦体现出诗人与方外上人之间的真挚友谊。


《送方外上人》 刘长卿

孤云将野鹤,岂向人间住?
莫买沃洲山,时人已知处。

Seeing a Monk Off
Liu Changqing

A lone cloud takes a wild crane far away;
How could in human world he ever stay?
Buy not from Mount Wozhou reclusive place;
Men've known it well enough to find your trace.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/78096.html

刘长卿-《送方外上人》英文译文
《刘长卿-《送方外上人》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载刘长卿-《送方外上人》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式