王安石-《菩萨蛮·集句》英文译文

作文地带小编导读:《菩萨蛮·集句》是北宋著名的文学家王安石创作的一首词。该词当系晚年之作。本篇写初夏风物。上片写花:海棠。下片写鸟:黄鹂。

《菩萨蛮·集句》 王安石

海棠乱发皆临水,
君知此处花何似?
凉月白纷纷,
香风隔岸闻。

啭枝黄鸟近,
隔岸声相应。
随意坐莓苔,
飘零酒一杯。


Buddhist Dancers
Old Verses Rearranged
Wang Anshi

By waterside the crabapple flowers run riot;
You know what they look like on rivershore so quiet.
In cold moonlight while petals fall with ease,
Across the stream blows fragrant breeze.

Golden orioles warble on the tree nearby;
Their warbling echoes low and high.
I sit as I please on moss fine,
Stroll or float with a cup of wine.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/78239.html

王安石-《菩萨蛮·集句》英文译文
《王安石-《菩萨蛮·集句》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载王安石-《菩萨蛮·集句》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式