孟浩然-《春晓》英文译文

手机访问:孟浩然-《春晓》英文译文

作文地带小编导读:《春晓》是唐代诗人孟浩然隐居在鹿门山时所作,诗人抓住春天的早晨刚刚醒来时的一瞬间展开联想,描绘了一幅春天早晨绚丽的图景,抒发了诗人热爱春天、珍惜春光的美好心情。首句破题,写春睡的香甜;也流露着对朝阳明媚的喜爱;次句即景,写悦耳的春声,也交代了醒来的原因;三句转为写回忆,末句又回到眼前,由喜春翻为惜春。全诗语言平易浅近,自然天成,言浅意浓,景真情真,深得大自然的真趣。

《春晓》 孟浩然

春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。


Spring Morn

Spring slumbers unaware of morn,
All around one hears the birds' call.
Last night, the sound of wind and rain,
How many fallen flowers accounted for?

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/78358.html

孟浩然-《春晓》英文译文
《孟浩然-《春晓》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载孟浩然-《春晓》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式