王之涣-《凉州词》英文译文

手机访问:王之涣-《凉州词》英文译文

作文地带小编导读:《凉州词》是唐代诗人王之涣所创作。此诗以一种特殊的视角描绘了黄河远眺的特殊感受,同时也展示了边塞地区壮阔、荒凉的景色,悲壮苍凉,流落出一股慷慨之气,边塞的酷寒正体现了戍守边防的征人回不了故乡的哀怨,这种哀怨不消沉,而是壮烈广阔。

《凉州词》 王之涣

黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。


Liangzhou Song
Wangzhihuan


The Yellow River fades way up into white clouds,
A speck of a lone town amidst soaring peaks.
The Qiang flute need not blame the willows,
For the spring breeze doesnt cross Yumen Pass.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/78360.html

王之涣-《凉州词》英文译文
《王之涣-《凉州词》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载王之涣-《凉州词》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式