李白-《秋思》英文译文

手机访问:李白-《秋思》英文译文

作文地带小编导读:《秋思》是盛唐时期的一首词,作者是李白,该作品出自《全唐诗》。

《秋思》 李白

燕支黄叶落,妾望自登台。
海上碧云断,单于秋色来。
胡兵沙塞合,汉使玉关回。
征客无归日,空悲蕙草摧。


Autumn Thoughts
Li Bai


On Yan Zhi Mountain, gold leaves of autumn fall
and I go to the tower above our home
to think of you; over the water azure clouds
are breaking; and, from the frontier plains,
comes the first breath of winter.

Now the tribesmen are mustering their forces
in the desert; the messengers of Han have
returned from Yu Men Guan, still there
is no news of my husband's return; I feel
that my heart is breaking as I watch the orchid withering away.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/78363.html

李白-《秋思》英文译文
《李白-《秋思》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载李白-《秋思》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式