李商隐-《吴宫》英文译文

手机访问:李商隐-《吴宫》英文译文

作文地带小编导读:《吴宫》是唐代诗人李商隐所作的一首七绝。此诗前二句写黄昏时吴宫的沉寂;后二句以重笔写统治者骄奢淫逸的生活,而表面的奢华却透出一股日暮的苍凉。

《吴宫》 李商隐

龙槛沉沉水殿清,
禁门深掩断人声。
吴王宴罢满宫醉,
日暮水漂花出城。


The Palace of Wu

Dragon Pavilion in dead silence and Water Palace clear,
Forbidden Gate heavily closed, cutting off party cheers.
The Duke of Wu done banqueting, the whole palace drunk,
Dusk falls, water flows and petals drift out through the moat.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/78387.html

李商隐-《吴宫》英文译文
《李商隐-《吴宫》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载李商隐-《吴宫》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式