李商隐-《忆梅》英文译文

手机访问:李商隐-《忆梅》英文译文

作文地带小编导读:《忆梅》是唐代诗人李商隐所作的一首咏物诗,乃诗人在梓州幕府生活时所写。此诗通过描写春日游玩,不见梅花这件事情,来表达了诗人因怀才不遇,流离辗转而感到的愤懑颓唐的思想感情。全诗意极曲折,却浑然天成,一意贯串。

《忆梅》 李商隐

定定住天涯,
依依向物华。
寒梅最堪恨,
长作去年花。


Remembering Plum Blossoms

Settled down pat at the end of the world,
Cuddling up to the thriving flowery hosts.
Winter plums most deserve our regret,
For long being the flower of yesteryear.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/78388.html

李商隐-《忆梅》英文译文
《李商隐-《忆梅》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载李商隐-《忆梅》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式