王维-《春日上方即事》英文译文

作文地带小编导读:《春日上方即事》是唐代著名诗人王维题写的一首诗作。该诗描写了诗人在日常生活中的学禅经历,体现出了诗人对佛学的喜爱以及其深厚的佛学造诣。

《春日上方即事》 王维

好读《高僧传》,
时看辟谷方。
鸠形将刻杖,
龟壳用支床。
柳色春山映,
梨花夕鸟藏。
北窗桃李下,
闲坐但焚香。


Spring at a Venerable Monk's

The Eminent Monks is his favorite must,
From time to time he foodless goes.
A turtledove sits on top of his staff,
Beneath his bedstead tortoises repose.
The hills set off the willows' green,
'Mid pear-flowers birds at dusk find ease.
But he sits by the window with a mind serene,
The incense smoke curling up to the trees.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/78419.html

王维-《春日上方即事》英文译文
《王维-《春日上方即事》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载王维-《春日上方即事》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式